accesskey_mod_content

La UE eliminarà els segells d'autenticitat per als documents públics – La solució IMI d'ISA ajudarà a reduir els tràmits

  • Escoltar
  • Imprimir PDF
  • Compartir

"Notícia disponible únicament amb finalitats històriques i d'hemeroteca. La informació i enllaços mostrats es corresponen amb els quals estaven operatius a la data de la seua publicació. No es garantix que continuen actius actualment".

23 juny 2016

La setmana passada el Parlament Europeu va adoptar un reglament que representa un gran pas cap a la reducció de la burocràcia per als ciutadans de la UE.

Les noves regles, que vincularan a tots els països, eliminaran l'actual requeriment d'afegir un segell d'autenticitat (conegut com a postil·la) sobre documents públics (com els certificats de naixement o matrimoni) emesos en un país de la UE i que vagen a ser presentats a una autoritat pública d'un altre país de la UE.

El reglament també simplifica les formalitats relatives a les còpies certificades i introduïx formularis estàndard multillenguatge, amb totes les llengües de la UE, els quals s'afegiran a documents públics per a evitar els requisits de traducció. Les àrees afectades per estes noves regles són el matrimoni, parelles registrades, divorci, naixement, defunció, paternitat, adopció, domicilie/residència, nacionalitat, absència d'antecedents penals i el dret a votar en eleccions municipals i Parlament Europeu.

Si l'autoritat receptora té seriosos dubtes sobre l'autenticitat d'un document públic presentat per un ciutadà, podrà consultar a l'autoritat emissora a través del Sistema d'Informació de Mercat Intern ( International Market Information system - IMI ), que permetrà la verificació entre autoritats. IMI, solució desenvolupada baix el programa ISA de la UE , és una xarxa transfronterera d'informació que connecta a les autoritats nacionals, regionals i locals. Els permetrà comunicar-se fàcil i ràpidament amb els seus homòlegs. Gràcies a l'ús d'IMI, les autoritats públiques podran verificar l'autenticitat dels documents directament amb els països emissors a través de l'ús d'un conjunt de preguntes prèviament traduïdes.

Font original de la notícia(Obri en nova finestra)

  • Secretària General d'Administracion Digital i Observatori d'Administracion Electronica